Перевод: с французского на русский

с русского на французский

cela ne vous

  • 1 vous ferez cela ou vous direz pourquoi

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vous ferez cela ou vous direz pourquoi

  • 2 vous ferez cela ou vous direz pourquoi

    Французско-русский универсальный словарь > vous ferez cela ou vous direz pourquoi

  • 3 Cela ne vous ennuierait pas d'aller chercher ...

    гл.
    общ. Вас не затруднит сходить за...

    Французско-русский универсальный словарь > Cela ne vous ennuierait pas d'aller chercher ...

  • 4 cela ne vous vaut rien

    гл.
    общ. это вам вредно, это вам ни к чему

    Французско-русский универсальный словарь > cela ne vous vaut rien

  • 5 si vous faites cela, je vous donnerais un merle blanc

    Dictionnaire français-russe des idiomes > si vous faites cela, je vous donnerais un merle blanc

  • 6 faites cela, je vous servirai le jour de vos noces

    за вашу услугу я отплачу вам такой же услугой; ≈ услуга за услугу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faites cela, je vous servirai le jour de vos noces

  • 7 que cela ne vous arrive plus

    Dictionnaire français-russe des idiomes > que cela ne vous arrive plus

  • 8 gardez cela pour vous

    Французско-русский универсальный словарь > gardez cela pour vous

  • 9 que cela ne vous arrive plus!

    Французско-русский универсальный словарь > que cela ne vous arrive plus!

  • 10 cela ne m'arrivera plus

    это больше не повторится; я больше не буду

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne m'arrivera plus

  • 11 cela va de soi

    (cela [или ça] va de soi [тж. il va de soi, cela va sans dire])
    само собой, разумеется

    - Après, quand vous serez marié, vous ne pourrez pas, sans doute, revenir ici, passer les vacances? [...] Je me souviens qu'il ébaucha une sorte de sourire contraint, puis il haussa les épaules, répondit assez sottement: - Dame, non, ça va de soi. (Colette, La maison de Claudine.) — - Потом, когда вы будете женаты, вы, разумеется, не сможете приезжать сюда на каникулы? [...] Помнится, по его лицу пробежала тень натянутой улыбки и, пожав плечами, он довольно нелепо ответил: - Ну так что же, само собой, не смогу.

    L'homme voyait leur ombre glisser sur les cailloux. Aucun ne l'arrêtait. Ça va de soi, on le rencontrait là depuis une éternité! (E. Dabit, Trains de vie. Un homme et un chien.) — Человек видел лишь тени прохожих на мостовой. Никто не остановил его. И неудивительно: ведь его привыкли видеть здесь с давних пор.

    Bien entendu, j'ai ma préférée. L'aînée, cela va de soi. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Разумеется, у меня имелась избранница. И конечно, старшая из сестер.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela va de soi

  • 12 cela n'est pas son gibier

    (cela n'est pas (de) son gibier [тж. ce n'est pas le / du gibier pour son nez / son fusil])

    Vous aimez les femmes, eh bien fondez-en, mettez vos désirs en bronze; car vous vous en passerez encore pendant quelque temps, d'amourettes, et surtout de ma cousine, cher ami. Ce n'est pas du gibier pour votre nez; il faut à cette fille-là un homme de soixante mille francs de rente... (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Вы любите женщин, ну так что же! Лепите их, вкладывайте ваши желания в бронзу, потому что вам придется еще некоторое время воздержаться от любовных интрижек с женщинами и, в особенности, с моей кузиной, друг мой. Это не про вас писано: девице нужен жених с шестьюдесятью тысячами годового дохода.

    - La première fois que ça m'est arrivé tu étais encore au berceau et aujourd'hui je me sens capable de coucher avec la gosse en question. - Moi aussi, dit le petit. - Silence, mecton! Tu saurais pas t'y prendre. D'ailleurs c'est pas du gibier pour ton fusil. ((Lex.).) — - Когда это случилось со мной в первый раз, ты еще лежал в колыбели, я и сегодня еще способен переспать с этой девчушкой. - Я тоже, - сказал подросток. - Молчи, сопляк! Ты и взяться-то за это не сумеешь. Впрочем, не про тебя это писано.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela n'est pas son gibier

  • 13 vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu

    (vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu [тж. tu l'as voulu, George Dandin])
    ты сам этого хотел!; это дело твоих рук! (из комедии Мольера "George Dandin")

    George Dandin. - Ah! que je... Vous l'avez voulu, vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu; cela vous sied fort bien, et vous voilà ajusté comme il faut. (Molière, George Dandin.) — Жорж Данден. - Ах, как я... Ты сам этого хотел, ты сам этого хотел, Жорж Данден, ты сам этого хотел, так тебе и надо! Вот тебя и обвели вокруг пальца!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu

  • 14 cela vous tombera sur le dos

    (cela vous tombera [или retombera] sur le dos)
    разг. вам придется за это отвечать, это расхлебывать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela vous tombera sur le dos

  • 15 cela ne me dit rien

    (cela ne me dit rien [или pas grand-chose])
    1) это мне совсем не нравится, не очень нравится, это меня не привлекает

    Jeune fille. - Mais un petit tour pour rien, je veux dire, monsieur, pour vous promener? Homme. - Non, mademoiselle, je préfère rester. Un petit tour ne me dirait rien. (M. Duras, Le Square.) — Девушка. - Но небольшая прогулка. Так просто, сударь, просто чтобы размяться. Мужчина. - Спасибо, мадемуазель, я предпочитаю остаться. Такая прогулка меня совсем не привлекает.

    2) это мне ни о чем не говорит, ни о чем не напоминает

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne me dit rien

  • 16 cela vous plaît à dire

    разг.
    хорошо вам говорить, легко вам так говорить; это ваше мнение

    Bourdier. - [...] L'argent, aujourd'hui c'est la seule puissance. On a ce qu'on veut pour l'argent. Le Marquis. - Cela vous plaît à dire [...] C'est votre opinion. La mienne est qu'il y a des choses qui ne sont pas à vendre. (G.-A. de Caillavet, R. de Fleurs, P. Arène, Le Roi.) — Бурдье. - Деньги сейчас это единственная сила. За деньги имеешь все, что захочешь. Маркиз. - Вы можете говорить, что вам угодно. Это ваше личное мнение. По-моему, есть вещи, которые не продаются.

    Il ne se passera rien du tout!.. Cela vous plaît à dire, Madame... Mais ce n'est pas l'avis des nôtres. (Gyp, Le Coup du Lapin.) — Не произойдет ровным счетом ничего!.. Хорошо вам говорить, сударыня. Но наши думают иначе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela vous plaît à dire

  • 17 cela me gante

    разг.
    это мне подходит, это меня устраивает; это мне с руки

    Plus vous y réfléchirez, plus il vous apparaîtra, comme à moi, que le règlement semble fait pour vous. Il vous gante des pieds à la tête. (J. Audiberti, Quoat-Quoat.) — Чем больше вы будете об этом раздумывать, тем яснее вам будет - как это ясно мне, - что такое решение словно для вас и сделано. Оно устраивает вас как нельзя лучше.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela me gante

  • 18 cela me passe

    разг.
    1) это до меня не доходит; это выше моего понимания
    2)

    Garnoteau (à Jacques): - Au revoir, mon jeune confrère... Nous sommes un peu frondeur... Ça nous passera... ça nous passera... (L. Lemaître, La Massière.)Гарното ( Жаку): - Прощайте, мой юный собрат... Мы, кажется, немножко фрондируем... Но это у нас скоро пройдет... да...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela me passe

  • 19 cela n'est pas pour les chiens

    разг.
    1) это доступно всякому, кто обладает здравым смыслом
    2) не следует этого упускать, не следует этим пренебрегать, этим нужно пользоваться

    Je ferais quelqu'un de riche, m'sieu Berluron. C'est pas pour les chiens qu'y a de belles voitures. Voyez-vous, j'irais tous les soirs au théâtre et je mangerais des plats sucrés. (P. Margueritte, La Lanterne magique.) — Я разбогатею, г-н Берлюрон. Каждый может иметь машину, если у него есть смекалка. Вот увидите, я буду каждый вечер ходить в театр и есть сладости.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela n'est pas pour les chiens

  • 20 cela ne casse rien

    разг.
    (cela [или ça, il] ne casse rien)
    1) ничего особенного, велика важность

    Si vous n'avez pas de billets pour aller au cinéma, on reste à la maison, ça ne casse rien! ((Z).) — Если у вас нет билетов в кино, можно посидеть дома, невелика беда.

    2) это так себе, это посредственно

    C'est un joli travail, n'est-ce pas? - Ça ne casse rien. (M. Thérond, Du tac... au tac.) — Изящная работа, верно? - Да так себе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cela ne casse rien

См. также в других словарях:

  • cela — (se la), nom général de chose, ou, ce qui revient au même, l adjectif ce (cela est pour ce là) pris substantivement au masculin singulier. 1°   Indiquant, par opposition à ceci, la chose la plus éloignée. Reprenez ceci et donnez moi cela. Cela… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VOUS — pronom personnel des deux genres, dit de la seconde personne du pluriel Il sert à désigner Ceux, celles à qui l’on parle où à qui l’on écrit. Il s’emploie comme sujet, comme attribut et comme complément avec ou sans préposition. VOUS, sujet, se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce …   Encyclopédie Universelle

  • vous — [ vu ] pron. pers. • Xe; lat. vos ♦ Pronom personnel de la deuxième personne du pluriel (réel ou de politesse). REM. Vous peut être sujet (comme tu), apposition ou attribut (comme toi …   Encyclopédie Universelle

  • Vous ne l'emporterez pas avec vous — James Stewart et Jean Arthur Données clés …   Wikipédia en Français

  • Vous y amenerez vostre femme avecques ses voisines, cela s’entend. Et jeu sans villenie. — Vous y amenerez vostre femme (s’il vous plaist) avecques ses voisines, cela s’entend. Et jeu sans villenie. См. Невинное удовольствие …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Cela vous jouera un tour — ● Cela vous jouera un tour se dit à quelqu un qui use d un moyen dangereux, d une arme à double tranchant, qui a une conduite trop hardie …   Encyclopédie Universelle

  • CELA — Pronom démonstratif qui se dit, par opposition à Ceci, pour indiquer, de deux choses, La plus éloignée de celui qui parle. Je n aime point ceci, donnez moi de cela. Cela est plus solide, ceci est plus élégant.   Il s emploie souvent sans… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • vous — (vou ; l s se lie : vou z êtes) pronom pers. plur. de la seconde personne 1°   Il se dit quand on adresse la parole à plusieurs personnes. •   Messieurs, je vous adjure.... Vous et celui qui vous mène, vous périrez, FÉN. Tél. I. 2°   On s en sert …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ne vous déplaise — ● Ne vous déplaise je souhaite que cela ne vous déplaise pas ; quoi que vous pensiez : Je fais ce que je veux, ne vous en déplaise …   Encyclopédie Universelle

  • Distinction Tu-Vous — Distinction T V La distinction T(u) V(ous) ─ ou « distinction entre le tutoiement et le vouvoiement/voussoiement » ─ est un concept grammatical et linguistique familier aux locuteurs de langues indo européennes (sauf dans le cas de l… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»